রেজাউল করিম সুমন


সংক্ষিপ্ত পরিচিতি

জ. ১৯৭৪। বিদ্যায়তনিক শিক্ষা চিত্রকলা বিষয়ে। সম্পাদিত ছোটপত্রিকা : নির্মাণ। শখ : ই-বুক সংগ্রহ।



বিদায়, আইৎমাতভ!

‘পাহাড় ও স্তেপের আখ্যান’ (‘জামিলা’, ‘প্রথম শিক্ষক’, ‘বিদায়, গুলসারি!’), ‘শাদা জাহাজ’, ‘মা-ধরিত্রী’, ‘একশো বছরের চেয়ে দীর্ঘতর দিন’, ‘গলগোথা’-র লেখক, অসামান্য কথাসাহিত্যিক চিঙ্গিজ আইৎমাতভ চলে গেলেন। এ বছরটা তাঁর জন্মভূমি কিরগিজস্তানে ‘আইৎমাতভ বর্ষ’ হিসেবে পালিত হচ্ছিল। বছর শেষ হবার আগেই, আশি পূর্ণ না করেই, বিদায় নিলেন আইৎমাতভ। জার্মানির নুরেমবার্গ থেকে তাঁর মৃতদেহ কিরগিজস্তানে এনে সমাধিস্থ করা হয়েছে।

শৈশব থেকেই দ্বি-ভাষী এই লেখক রুশ ও নিজ মাতৃভাষা কিরগিজে লিখতেন। অন্তত ১৬৫ ভাষায় তাঁর লেখা অনূদিত হয়েছে। চলচ্চিত্রায়িত হয়েছে তাঁর অধিকাংশ গল্প-উপন্যাস। বাংলা-ভাষী পাঠকদের কাছেও অত্যন্ত জনপ্রিয় ছিলেন এই বিশ্বনন্দিত লেখক। এই বছর তিনি সাহিত্যে নোবেল পুরস্কারের জন্য প্রাথমিক মনোনয়ন পেয়েছিলেন।

নীচের লিংকটা দেখুন।

http://www.sovlit.com/bios/aitmatov.html

[উন্নত রেজোল্যুশনে উপরের ছবিটি পেতে হলে ক্লিক করুন]

অন্যত্র আইৎমাতভ: এখানে দেখুন।

পোস্ট কিংবা মন্তব্যে প্রকাশিত মতামত কোন অবস্থাতেই মুক্তাঙ্গন কর্তৃপক্ষের মতামতের প্রতিফলন নয়। বক্তব্যের দায়ভার লেখক এবং মন্তব্যকারীর নিজের। শুধুমাত্র "মুক্তাঙ্গন" নামের আওতায় প্রকাশিত বক্তব্যই ব্লগের যৌথ অবস্থানকে নির্দেশ করে।


১৩ টি মন্তব্য/প্রতিক্রিয়া এসেছে এ পর্যন্ত:

  1. রায়হান রশিদ রায়হান রশিদ লিখেছেন:

    এই সেদিনও কথা হচ্ছিল “প্রথম শিক্ষক” আর “জামিলা” নিয়ে। অনেক কিছুই মনে পড়ছে এই পোস্টটি পড়ে – নিউমার্কেটের মনীষা বুক স্টল, স্টেশন রোডের অমর বই ঘর – আরো কত কি ! নীল মলাটের আঁটসাঁট বাঁধাই আইৎমাতভের “পাহাড় ও স্তেপের আখ্যান” স্কুলের টিফিনের পয়সা বাঁচিয়ে কেনা আমাদের অনেকেরই প্রথম দিককার কয়েকটি বইয়ের একটি। আরেকটি সম্ভবত ভেরা পানোভা’র “পিতা ও পুত্র” যা পরে উঁই পোকায় কেটে ফেলেছিল বলে খুব মন খারাপ করেছিলাম।
    ধন্যবাদ সুমন। পারলে লেখকের পরের দিককার কয়েকটি লেখার নাম বের করিস। খুঁজে দেখবো লাইব্রেরীতে পাওয়া যায় কিনা। আমরা একটা পুরো জেনারেশন বেড়ে উঠেছি এই বইগুলো পড়ে।

  2. রাশেদ লিখেছেন:

    ধন্যবাদ।

  3. আলমগীর কবির লিখেছেন:

    আমি এই প্রথম এখানে ঢুকলাম। ভালো আছ নিশ্চয়ই।
    আমাকে ব্লগ-লেখক হিসেবে যুক্ত করে নাও।
    আলমগীর ctg university…..law …….1992

  4. রেজাউল করিম সুমন রেজাউল করিম সুমন লিখেছেন:

    রায়হান,
    আইতমাতভের কয়েকটা বইয়ের ইংরেজি অনুবাদের নাম। এর মধ্যে কোনোটা পাওয়া গেলে আমাকে জানাস।

    Chinghiz Aitmatov :

    The White Ship
    A Difficult Passage
    Face to Face
    The Day Lasts More Than a Hundred Years
    Mother-Earth / Mother’s Field
    Piebald Dog Running Along the Shore
    The Executioner’s Block / The Block
    The Place of the Skull
    The Time to Speak Out (Essays, Interviews and Other Prose Writings)

  5. প্রবীর পাল প্রবীর পাল লিখেছেন:

    চমৎকার

  6. সৈকত আচার্য লিখেছেন:

    তোমার লেখা দেখলাম।খুব ভাল লাগল।তোমার কাছ থেকে আরও অনেক অনেক লেখা চাই। সামনে কি নিয়ে লিখছ? অনেক শুভ কামনা।

  7. সৈকত,
    ধন্যবাদ।
    কত দিন পর “দেখা”!
    তোমার লেখার অপেক্ষায় আছি আমি। এরপর কী লিখব এখনো ভাবিনি।
    আশা করি ভালো আছ।
    সুমন

  8. সুমাদ্রি লিখেছেন:

    আইৎমাতভ না পড়লে আমি কখনো গুলসারি কে চিনতাম না। আইৎমাতভ পড়ুন।

  9. ফারুক ওয়াসিফ faruk wasif লিখেছেন:

    ধন্যবাদ সুমন, সবিকছুর জন্য।

  10. ১০

    ফারুক ওয়াসিফ,
    ধন্যবাদ আপনাকেও।
    চিঙ্গিজ আইৎমাতভ তো আপনারও খুব প্রিয় লেখক। তাঁকে নিয়ে পরে কখনো লিখবেন আশা করি, মুক্তাঙ্গন-এই।

  11. ১১
    কামরুজ্জামান  জাহাঙ্গীর কামরুজ্জামান জাহাঙ্গীর লিখেছেন:

    মুক্তাঙ্গনের প্রথম দিককার এ কাজ দেখে বেশ ভালো লাগছে।

  12. ১২

    চিঙ্গিজ আইৎমাতভের ‘জামিলা’ গল্পের অনুবাদক, সর্বার্থেই একজন ব্যতিক্রমী মানুষ, পঞ্চাশের দশকে পূর্ববঙ্গে প্রগতিশীল রাজনৈতিক-সাংস্কৃতিক আন্দোলনের অন্যতম নেপথ্য-সংগঠক, বন্ধুবৃত্তে ‘প্রভু’ নামে পরিচিত খালেদ চৌধুরী গতকাল প্রয়াত হয়েছেন।

  13. ১৩
    অদিতি আদিতি লিখেছেন:

    আইৎমাতভের জামিলা পড়েছি। অনেকদিন পর শ্যাম বেনেগালের সুরজ কা সাতয়াঁ ঘোড়াতে এমন একটা গল্প (ছবিতে অনেকগুলো গল্প ছিল) দেখে চমকে যাই! সিনেমার ক্রেডিটে আইৎমাতভের নাম ছিল কিনা মনে পড়ছে না।

আলোচনায় অংশগ্রহণ করতে নিচের মন্তব্য-ফর্ম ব্যবহার করুন:

=নিয়মাবলি=
* ভাষা: মন্তব্যের ভাষা হওয়া উচিত (মূলত) বাংলা — অবশ্যই বাংলা হরফে। আর ভাষারীতি লেখ্যভাষা হিসেবে প্রচলিত প্রমিত বাংলা হওয়াই শ্রেয়।
** মডারেশন: মন্তব্যের ক্ষেত্রে এখানে প্রাক-অনুমোদন মডারেশনের চর্চা নেই। তবে যে-সব কারণ উপস্থিত থাকলে প্রকাশিত মন্তব্য বিনা নোটিশে (এবং কোনো ধরণের কারণ-দর্শানো ছাড়াই) পুরোপুরি মুছে দেয়ার বা আংশিক সম্পাদনা করার অধিকার "মুক্তাঙ্গন" সংরক্ষণ করে, সেগুলো হলো: (ক) সাধু এবং চলিত রীতির সংমিশ্রণ; (খ) ত্রুটিপূর্ণ বানানের আধিক্য; (গ) ভাষার দুর্বল, আঞ্চলিক, অগ্রহণযোগ্য বা ছাপার অযোগ্য প্রয়োগ; (ঘ) ব্যক্তিগত আক্রমণ প্রবণতা, ছিদ্রান্বেষণ ও কলহপ্রিয়তা; (ঙ) অপ্রাসঙ্গিকতা ও বক্তব্যহীনতা। এ ব্যাপারে মডারেশন টিমের সিদ্ধান্তই চূড়ান্ত বলে বিবেচিত হবে। তাই, চূড়ান্তভাবে পেশ করার আগে "প্রাকবীক্ষণ"-এর মাধ্যমে নিজ-মন্তব্যের প্রকাশিতব্য রূপ যাচাই করে নিন।
*** নিবন্ধিত লেখকদের প্রতি: লেখকের নিজস্ব পাতার প্রকাশিত কাজের তালিকায় আপনার পেশ করা মন্তব্যের তালিকাভুক্তি নিশ্চিত করতে লগ-ইন করা অবস্থায় মন্তব্য করুন।


অভ্র প্রভাত ফোনেটিক ইউনিজয় ইংরেজী
------------(মাউস ক্লিক করে বাংলা লিখুন)------------


বাংলায় মতামত লিখতে নিচের যে কোন একটি পদ্ধতি বেছে নিন:
(ক) সংযুক্ত চারটি বাংলা কী‌বোর্ডের (ইউনিজয়, ফোনেটিক, প্রভাত) যে কোন একটি বেছে নিয়ে; অথবা, (খ) গুগল বাংলা ট্রান্সলিটারেশন টুল ব্যবহার করেও সহজে বাংলা লেখা সম্ভব। বাংলা অক্ষর চালু/বন্ধ করতে ctrl+g চাপুন। শব্দটি ইংরেজী হরফে লিখে ফেলে স্পেসবার চাপুন, তাহলেই সেটি বাংলায় রূপান্তরিত হবে (একই শব্দের একাধিক বানান-বিকল্প শব্দটির উপরে মাউস রেখে ক্লিক করে দেখে নেয়া যায়); অথবা, (গ) মাউস ক্লিক করে বাংলা লিখুন; অথবা, (ঘ) আপনার কম্পিউটারে অভ্র কীবোর্ড স্থায়ীভাবে ইনস্টল করে নিয়ে। কীবোর্ডগুলোর ব্যবহার বা লে‌-আউট জানা না থাকলে "বাংলা বর্ণমালা বিভ্রাট" লিংক অথবা "বাংলা কীবোর্ড লে-আউট" লিংক থেকে বিস্তারিত জেনে নিন। এরপরও সমস্যার সম্মূখীন হলে ব্লগ এডমিন এর কাছে সাহায্যের জন্য লিখুন।